„Fressen“: Neutrum FressenNeutrum | neutro n <-s> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pasto, cibo pastoMaskulinum | maschile m Fressen Futter ciboMaskulinum | maschile m Fressen Futter Fressen Futter exemples es ist ein gefundenes Fressen für mich è una (vera) manna per me es ist ein gefundenes Fressen für mich
„Fresse“: Femininum FresseFemininum | femminile f <-; -n> vulgär | volgarevulg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) becco muso beccoMaskulinum | maschile m Fresse Mund vulgär | volgarevulg Fresse Mund vulgär | volgarevulg musoMaskulinum | maschile m Fresse Gesicht vulgär | volgarevulg Fresse Gesicht vulgär | volgarevulg
„Fresser“: Maskulinum FresserMaskulinum | maschile m <-s; Fresser> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mangiatore, divoratore crapulone, mangione mangiatoreMaskulinum | maschile m Fresser von Tieren divoratoreMaskulinum | maschile m Fresser von Tieren Fresser von Tieren crapuloneMaskulinum | maschile m Fresser Vielfraß umgangssprachlich | familiareumg pejorativ, abwertend | spregiativopej mangioneMaskulinum | maschile m Fresser Vielfraß umgangssprachlich | familiareumg pejorativ, abwertend | spregiativopej Fresser Vielfraß umgangssprachlich | familiareumg pejorativ, abwertend | spregiativopej
„fressen“: transitives Verb fressentransitives Verb | verbo transitivo v/t <frisst; fraß; gefressen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mangiare divorare consumare mangiare fressen Tiere fressen Tiere divorare fressen Mensch vulgär | volgarevulg fressen Mensch vulgär | volgarevulg consumare fressen verbrauchen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fressen verbrauchen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig „fressen“: intransitives Verb fressenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <frisst; fraß; gefressen; h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) corrodere corrodere fressen langsam zerstören fressen langsam zerstören „fressen“: reflexives Verb fressenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <frisst; fraß; gefressen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) la ruggine avanza exemples der Rost frisst sich weiter la ruggine avanza der Rost frisst sich weiter
„Besen“: Maskulinum BesenMaskulinum | maschile m <-s; -> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) scopa donna scontrosa scopaFemininum | femminile f Besen Besen exemples ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig che mi venga un accidente, se … ich fresse einen Besen, wenn … umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig donnaFemininum | femminile f scontrosa Besen pejorativ, abwertend | spregiativopej Besen pejorativ, abwertend | spregiativopej
„Fresssucht“: Femininum FresssuchtFemininum | femminile f <Fresssucht> Fress-Sucht Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fame insaziabile, bulimia fameFemininum | femminile f insaziabile Fresssucht Fresssucht bulimiaFemininum | femminile f Fresssucht Medizin | medicinaMED Fresssucht Medizin | medicinaMED
„Hucke“: Femininum HuckeFemininum | femminile f <Hucke; -n; →Hocke> regional | regionalereg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dare un sacco di botte a... prendersi un sacco di botte... prendersi una bella sbornia... exemples jemandem die Hucke vollhauen dare un sacco di botte ajemand | qualcuno qn jemandem die Hucke vollhauen die Hucke vollkriegen prendersi un sacco di botte die Hucke vollkriegen jemandem die Hucke volllügen raccontare un sacco di frottole (oder | ood dire un sacco di bugie) ajemand | qualcuno qn jemandem die Hucke volllügen sichDativ | dativo dat die Hucke vollsaufen prendersi una bella sbornia sichDativ | dativo dat die Hucke vollsaufen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„polieren“: transitives Verb polierentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lucidare levigare Autres exemples... lucidare polieren polieren exemples die Schuhe polieren lucidare le scarpe die Schuhe polieren levigare polieren glätten polieren glätten exemples den Marmor polieren levigare il marmo den Marmor polieren exemples auf Hochglanz polieren lustrare a specchio auf Hochglanz polieren jemandem die Fresse polieren umgangssprachlich | familiareumg spaccare il muso a qn jemandem die Fresse polieren umgangssprachlich | familiareumg
„kahl“: Adjektiv kahlAdjektiv | aggettivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pelato, calvo spelato, senza pelo spiumato brullo spoglio, nudo Autres exemples... pelato, calvo kahl Kopf kahl Kopf exemples kahl werden spelarsi, diventare calvo kahl werden spelato, senza pelo kahl Tier kahl Tier exemples der Pelzmantel hat viele kahle Stellen Tier la pelliccia è senza pelo in molti punti der Pelzmantel hat viele kahle Stellen Tier spiumato kahl Vögel kahl Vögel brullo kahl ohne Pflanzenwuchs kahl ohne Pflanzenwuchs spoglio, nudo kahl öde kahl öde exemples kahle Äste rami spogli kahle Äste eine kahle Wand una parete spoglia eine kahle Wand exemples eine Pflanze kahl fressen divorare le foglie di una pianta eine Pflanze kahl fressen kahl scheren rapare a zero kahl scheren kahl scheren Tiere tosare completamente kahl scheren Tiere kahl schlagen disboscare (completamente) kahl schlagen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Hals“: Maskulinum HalsMaskulinum | maschile m <-es; Hälse> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) collo gola Autres exemples... colloMaskulinum | maschile m Hals Hals exemples bis an den (oder | ood bis zum) Hals fino al collo bis an den (oder | ood bis zum) Hals bis zum Hals in Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig avere lavoro fin sopra i capelli bis zum Hals in Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemandem um den Hals fallen saltare al collo di qn jemandem um den Hals fallen golaFemininum | femminile f Hals Kehle Hals Kehle exemples einen trockenen Hals haben avere la gola secca einen trockenen Hals haben exemples j-n/etw am (oder | ood auf dem) Hals haben avere qn/qc a proprio carico j-n/etw am (oder | ood auf dem) Hals haben bleib mir (damit) vom Hals! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig levati di torno! bleib mir (damit) vom Hals! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemandem den Hals brechen mandare in rovina qn jemandem den Hals brechen etwas | qualcosaetwas in den falschen Hals bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fraintendere qc etwas | qualcosaetwas in den falschen Hals bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals halten tenere lontano qn/qc sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals halten sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals schaffen levarsi qn/qc di dosso sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals schaffen das hängt mir zum Hals heraus ne ho fin sopra i capelli das hängt mir zum Hals heraus Hals über Kopf a rompicollo Hals über Kopf einen steifen Hals haben avere il torcicollo einen steifen Hals haben aus vollem Hals lachen ridere a crepapelle aus vollem Hals lachen aus vollem Hals schreien gridare a squarciagola aus vollem Hals schreien den Hals nicht vollkriegen können non averne mai abbastanza den Hals nicht vollkriegen können sich jemandem an den Hals werfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gettarsi al collo di qn sich jemandem an den Hals werfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples